b

 

Nous étions à Biarritz et à Bayonne  le mardi 12 mai 2015. Nous sommes partis toute la journée pour d’abord visiter Biarritz, puis l’après-midi Bayonne.

Nous sommes partis en bus de Pau et sommes arrivés à Biarritz, où nous avons fait une promenade sur la côte, tout en faisant des exposés que nous avions préparés avec nos correspondants. Ces exposés étaient en allemand ainsi qu’en français, et parlaient de divers sujets à propos du Pays Basque. Ensuite nous avons déjeuné sur la plage de Biarritz. Certains ont mis les pieds dans l’eau, qui était très froide! Nous sommes ensuite repartis en bus, pour aller à Bayonne. Là-bas un guide nous a accueilli puis nous a fait visiter Bayonne et ses monuments, tout en racontant de petites anecdotes.  Après cette visite, nous avons pu gouter le chocolat au piment d’Espelette dans une chocolaterie traditionnelle. Pour finir, nous avions une heure et demie de temps libre dans la ville.

 Biarritz%20(2)_0

 Wir waren in Biarritz und in Bayonne, am Dienstag, dem 12 Mai 2015. Wir waren dort den ganzen Tag, um die Städte zu  besichtigen.  

Wir sind von Pau mit dem Bus nach Biarritz gefahren, wo wir an der Küste gelaufen sind. Wir haben dabei Referate gemacht, die wir mit dem Austauschpartner vorbereitet haben. Sie waren in Deutsch und in Französisch, es ging um das Baskenland. Dann haben wir auf dem Strand gegessen, und manche haben die Füße ins Wasser getan: es war sehr kalt! Danach sind wir mit dem Bus nach Bayonne gefahren. Dort hat ein Führer uns alles gezeigt und dabei kleine Geschichten erzählt. Nach der Besichtigung konnten wir Schokolade von einer traditionellen Chocolaterie probieren. Zum Schluss hatten wir mehr als eine Stunde frei in der Stadt: es war sehr schön.

Becker et Blanche