Canalblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'allemand au Lycée Barthou

logo-barthou

Publicité
L'allemand au Lycée Barthou
  • Bienvenue ! Découvrez sur notre blog les projets de nos élèves d'allemand (en sections abibac et européenne), les opportunités que peut offir l'apprentissage de l'allemand dans l'orientation post-bac et plein d'outils pour améliorer son allemand. Viel SpaB
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Archives

Interviews mit Schülern

Interviews Freizeit Interviews temps-libre

Ich werde die Leute interviewen, um zu wissen, was sie während des Wochenendes gemacht haben.

Je vais interviewer les élèves, afin de savoir, qu’est-ce qu’ils ont fait durant leur temps libre.

Frage 1: was habt ihr Samstag und Sonntag gemacht?

Maud (mit Isabelle, Claire, Laurent, Axelle und Maria) :fr4

Meine Austauschpartnerin hatte mir eine Überraschung gemacht : wir sind mit dem Zug nach Frankfurt gefahren. Ich war mit Claire, Laurent, Axelle und Maria. Wir sind durch den Weihnachtsmarkt gelaufen. Meine Austauschpartnerin hat mir etwas zu essen gekauft. Wir sind in dem Einkaufszentrum gegangen, um zu shoppen. Zum Schluss haben wir einen Glühwein getrunken. Es war eine sehr schöne Zeit. Abends sind wir (Maud, Isabelle, Claire und Laurent) zu der Tanzparty gegangen. Meine Austauschpartnerin hat mir beigebracht, wie man Rumba tanzt. Das war toll.

Nina (mit Marie): ich soll zuerst erklären, dass ich die ganze Zeit mit Marie war, da unsere Austauschpartnerinen Zwillingen waren.

Samstags morgen habe ich viel geschlafen bis zum 10 Uhr. Es war sehr angenehm, weil wir uns normalerweise um 5:30 aufwachten. Dann haben wir mit dem Verwandten gefrühstückt, das heißt mit der Oma, dem Vater, der Mutter, dem Bruder und seiner Freundin und die Zwillingen. Wir haben auch unsere Nikolausgeschenken bekommen. Den ganzen Nachmittag haben wir Plätzchen gebacken. Für das Abendessen sind wir zu den Onkel gegangen. Sie waren sehr höflich und es hat Spaß gemacht.

Sonntag war den 250. Geburtstag des Sportvereins, deshalb sind wir in den Gymnasium gegangen, dort gab es viele Vorführungen von jedes Sport, das in diesem Verein getrieben sein kann. Am Ende ist Nikolaus gekommen. Es war ein sehr schönes Moment. Alle Kinder waren um Nikolaus herum gesetzt und haben Lieder gesungen. Das haben wir in Frankreich leider nicht. Es war ein sehr schönes Wochenende!

Question 1: qu’avez-vous fait samedi et dimanche?

Maud (avec Isabelle, Claire, Laurent, Axelle et Maria) : Ma correspondante m’a fait une surprise: on est allés à Frankfort en train. J’y étais avec Claire, Laurent, Axelle et maria. Nous avons visité le marché de noël. Ma correspondante m’a acheté quelque chose à manger. Nous sommes allés dans le centre commercial afin de faire du shopping. Pour finir, nous avons bu du vin chaud. J’ai passé un très bon moment. Le soir nous (Maud, Isabelle, Claire et Laurent) sommes allés à une fête. Ma correspondante m’a appris à danser la rumba. C’était super.

Nina (avec Marie): je tiens à préciser que j’étais tout le temps avec Marie, vu que nos correspondantes sont jumelles.

Samedi matin j’ai beaucoup dormi: jusqu’a 10 heures. C’était très agréable puisque nous nous réveillons à 5h30 en semaine. Nous avons déjeuné avec la famille : la grand-mère, le père, la mère, le frère et sa copine et les jumelles. Nous avons reçu notre cadeau de st Nicolas , puis nous avons fait des biscuits de noël durant tout l’après-midi. Pour le repas du soir, nous sommes allés chez l’oncle. Ils étaient très gentils et nous nous sommes bien amusés.

Samedi avait lieu le 250ème anniversaire du club de sport, c’est pour cela que nous nous sommes rendues au lycée, il y avait un spectacle pour chaque sport, qui pouvait être pratiquer dans ce club. A la fin, st Nicolas est venu nous rendre visite. Nous avons passé un bon moment. Tous les enfants étaient assis autour de Nicolas et chantaient des chansons. Dommage qu’ ai pas cette fête en France. C’était un super week-end!

Frage 2: Was habt ihr mit euren Austauschpartnern(innen) während der Freizeit unter der Woche gemacht?

Dalia :fr3

Während der Freizeit waren wir mit dem anderen in der Stadt, auf dem Weihnachtsmarkt und ins Kaffes. Am Dienstag zum Beispiel waren wir mit Maud, Isabelle, Sophie, Selina, Pauline, Claire, Laurent, Axelle auf dem Weihnachtsmarkt und shoppen gegangen. Danach haben wir uns in einen Eiskaffee gesessen und Pommes gegessen. Sonst haben wir Sport getrieben, da Pauline 3 mal der Woche tanzen und Volleyball hat. Wir haben auch in so eine Art Pfarrgemeinde auf Kinder aufgepasst und mit ihnen Plätzchen gebacken, Spiele gespielt oder so.

Romain: ich habe 3 oder 4 Abends Fußball gespielt in dem Schulhof nach dem Unterricht, weil mein Austauschpartner2 mal pro Woche seinen Klausur arbeiten soll. Ich bin auch 4 mal auf den Weihnachtsmarkt von Limburg gegangen mit Philip und sein Freund Nils und Maximiliano. Ich bin ein Mal zu ihrer Großmutter gegangen, die in ein kleines Dorf wohnt. Sie war sehr nett und hat mir ein Kakao geboten, da es draußen sehr kalt war. Zu Hause haben wir oft PS3 und Monopoly gespielt. Leider konnten wir seine Freunde nicht treffen, da er weit weg wohnte.

Question 2: Qu’avez-vous fait avec votre correspondant pendant le temps libre en semaine?

Dalia : Durant ce temps libre, nous sommes allées avec les autres en ville, aux marchés de noël et dans des cafés. Mardi, par exemple, nous sommes allés au marché de noël avec Maud, Isabelle, Sophie, Selina, Pauline, Claire, Laurent et Axelle pour acheter des souvenirs. Apres on s’est assis dans un café et on a mangé des frites. Sinon, on a fait du sport, vu que Pauline fait du Volley 3 fois par semaine. Nous sommes allées à une fête de paroisse pour faire des activités avec des enfants. On a fait des biscuits et on a joué à des jeux avec eux.

 

fr1Romain: Il y a eu 4 ou 5 soirs ou j’ai fait du foot dans la cour de l’école après les cours, pendant que mon correspondant révisait un examen important. Je suis allé 4 fois au marché de Noël de Limburg avec Philip et son ami Nils et Maximiliano. Je suis allé une fois chez sa grand-mère, qui vit dans un petit village. Elle était très gentille et m’a offert un chocolat chaud, vu qu’il faisait froid dehors. A la maison, nous avons souvent joué à la console et au Monopoly. Malheureusement on a pas pu faire des sorties avec ses amis, car il habitait très loin.

 

 

 

Frage 3: Was werdet ihr während der Freizeit machen, wenn die Deutschen nach Frankreich kommen werden?

Timoté: wenn er zuerst ankommt, werden wir ihm die Gegend zeigen. Wir werden viel Trampolin springen dann auch Tischtennis spielen und jeden Abend ein bisschen Babyfoot. Dann auch am Wochenende nach Biarritz fahren mit Romain, Philip und Maximiliano zum Schwimmen oder Fußball spielen. Mein Bruder wird sicher mit uns Videospiele spielen wollen. Dienstag und Freitag werden wir zum Judo gehen und Mittwoch Tischtennis im Klub.

Inès: Ich denke, dass wir backen und kochen werden. Wir können auch uns mit Leuten treffen und spazieren gehen. Wir wollen auch nach Bordeaux oder Toulouse fahren. Wir werden auch zusammen spielen. Wir werden auch mit Claire unseren Geburtstag feiern!! Wir werden eine Party machen!

Claire: ich habe mehrere Ideen: wenn das Wetter schön sein wird, könnten wir mit Axelle, Maud und ihren Austauschpartnern am Strand gehen (st Jean-de-Luz z.B). wir könnten auch in meinen Pool mit anderen Leuten gehen. Wir werden vielleicht ins Kino gehen oder wenn Laurent Lust hat mit mir ins Reiten Verein gehen. Ich werde sicher ein Party mit Ines für unseren Geburtstag machen! Mit meine Familie Zeit verbringen zum Spielen oder so… es komm darauf an, was mein Austauschpartner machen wollen wird.

Question 3: Qu’allez vous faire durant votre temps libre, lorsque les Allemands viendront en France?

Timoté: Lorsqu’il viendra, je lui ferai visiter les environs. Nous ferons du trampoline et du tennis de table, ainsi qu’un peu de babyfoot chaque soir. Le Week-end, nous irons à Biarritz avec Romain, Philip et Maximiliano pour nager ou faire du foot. Mon petit frère voudra surement jouer avec nous aux jeux vidéos. Mardi et Vendredi, il viendra au Judo avec moi et mercredi nous irons à mon club de Ping-Pong.

Inès: je pense que nous allons cuisiner ensemble. On peut aussi voir des gens et aller se balader. Nous voulons aussi aller à Bordeaux ou Toulouse. On fera des jeux ensemble. Avec Claire, nous allons fêter notre anniversaire!! On va faire une fête!

Claire: j’ai plusieurs idées : si la météo est bonne, on pourrait aller à la plage avec Axelle, Maud et leurs correspondantes (st Jean-de-Luz par exemple). On pourra aussi se baigner dans ma piscine avec d’autres gens. On ira au cinéma et, si Laurent a envie, à mon club d’équitation. Avec Inès, nous ferons surement une fête pour nos anniversaires! On passera du temps avec ma famille, à jouer, etc… ça dépendra de ce que mon correspondant voudra faire.

Juliette TILLY

Publicité
Publicité
Publicité